Bu bölümde cevabını merak ettiğiniz bazı soruların cevaplarını bulabilirsiniz.

S: ProÇeviri'nin çeviri başarı yüzdesi nedir?

C: Yüzde yüze yakın başarı oranı ile çeviri yaptıklarını iddia eden yazılımlar mevcuttur ama bunu kelime oyunu olarak nitelendirebiliriz. Örneğin "I love you," cümlesini "Ben sevmek sen," olarak çeviren bir program bu cümleyi yüzde yüz doğrulukta çevirdiğini iddia edebilir çünkü her kelimenin yerine doğru Türkçe karşılığı yazılmıştır, ancak bu kelimeler Türkçe dilbilgisine uygun anlamlı bir cümle oluşturacak şekilde yeniden düzenlenmemiştir ki çevirinin en zor, çeviri programlarını en çok zorlayan aşamalarından biri budur. Yüzde yüze yakın doğrulukta çeviriyi insan çevirisi olarak kabul edersek, bu başarı yüzdesini yakaladığını iddia eden bir program insan kalitesinde çeviri yapıyor demektir ki bu, mevcut teknoloji ile maalesef mümkün değildir. Biz böyle bir aldatmacaya girmektense ProÇeviri'nin bariz şekilde en kaliteli İngilizce-Türkçe çeviri yapan çeviri programı olduğunu söylemekle yetinmekteyiz, bunu da yaptığımız testlere dayandırıyoruz. Nasıl hesaplandığı belli olmayan ve fazla bir anlam ifade etmeyen yüzdelerle karşılaştırma yapmak yerine istediğiniz programların deneme sürümlerini test ederek bunu kendiniz de görebilirsiniz.

S: Bu programla ne kadar kaliteli çeviri yapabilirim?

C: Bu program daha çok İngilizcesi yeterli olmayan kimseler için tasarlanmıştır. Çok az İngilizce bilen biri -ki bu bilgisayara yardımcı olabilmesi için yeterlidir- bilgisayara çeviride yardımcı olduğu taktirde tatminkar sonuçlar elde edilebilir. Örnek çeviriler için Örnekler kısmına bakın.

S: Bilgisayara çeviride yardımcı olmak ne demektir?

C: Bazı cümleler Türkçe'de birden çok anlama gelebilmekte ve bu cümlelerdeki İngilizce kelimelerin anlamlarının her biri değişik bir Türkçe çeviri elde etmemize sebep olmaktadır. Bir insan böyle bir durumda cümleden kendisine en mantıklı gelen anlamı çıkartır ama bilgisayarın böyle bir şansı yoktur. Böyle durumlarda kullanıcı çok anlamlı İngilizce kelimelerin cümledeki konumuna en uygun anlamını seçerek daha mantıklı bir sonuç elde edebilir.

S: Hiç İngilizce bilmiyorum. Programın yine de faydası olur mu?

C: Hiç İngilizce bilmiyor olsanız dahi çeviri yaptırabilirsiniz. Bu durumda bilgisayar çok anlamlı İngilizce kelimelerin hangi anlamda kullanıldığını kendi tahmin etmeye çalışacaktır. Çevirinin kalitesi cümlenin dilbilgisi kurallarına ne kadar uygun olduğuna ve ne kadar "çok görevli kelime" içerdiğine bağlı olarak değişebilir.

S: ProÇeviri Türkçe'den İngilizce'ye çeviri yapıyor mu?

C: ProÇeviri sadece İngilizce'den Türkçe'ye çeviri yapmaktadır.

S: Bir web sitesindeki İngilizce yazıyı çevirebilmem için kolay bir yol var mı?

C: Açık değilse ProÇeviri'yi açın. Tarayıcınızda yazıyı seçin ve CTRL-D tuşlarına basın. (Bu tuş başka programlarla çalışırken de işinize yarayabilir.)

S: Programın fiyatı ne kadardır ve nasıl temin edebilirim?

C: Yükleme kısmına bakın.

S: Program teknik terimleri tanıyor mu?

C: Tıp, Mühendislik ve Ekonomi ile ilgili terimleri de içeren sürümlerini çıkarmak gelecekteki planlarımız arasında yer almaktadır. Ne zaman çıkacakları konusunda şu an için bir tarih veremiyoruz.

 

Telif Hakkı © 2000-  Mehmet Cem ÖZMEN

Tüm Hakları Saklıdır